大参考

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1247|回复: 0

夏斐君:呼吁!美国刚刚发现的病毒,各大媒体不要翻译...

[复制链接]
发表于 2024-8-29 03:21:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
  据各大媒体报道,8月26日,因美国马萨诸塞州出现由蚊子传播的罕见致命性疾病——“东方马脑炎”,该州部分城镇实施宵禁。此前,马萨诸塞州卫生官员表示,牛津镇一名80岁男子感染了“东方马脑炎”病毒,这是自2020年以来该州发现的首例人类确诊病例。

  看到这个新闻,我很纳闷,在美国发现的病毒,为什么要翻译成“东方马脑炎”?跟东方有什么关系?

  当年新冠病毒,被外媒恶意加上武汉或中国两字,造成的损失和被动还历历在目。所以我本能的对类似病毒的翻译非常警惕和敏感。

  我了解后发现,这次美国发现的病毒,翻译成“东方马脑炎”是完全错误的。

  所谓“东方马脑炎”(eastern equine encephalitis,EEE),于1933年首先发现在美国东部的马场内,从病马脑组织中分离出病毒。这里的eastern并不是东方,而是东部、美国东部,正确的翻译应该是“东部马脑炎”或“美国东部马脑炎”。

  我也学过一点英语,“eastern”是指地理方位,而非带有政治色彩的“The East”。

  斐君呼吁各大媒体纠正这个翻译,不要再说成“东方马脑炎”了,防止被别有用心的人拿来说事或中伤。

  永远不要低估舆论战的激烈!他们是没事也能操事,何况你还主动翻译成“东方马脑炎”。

  我并非小题大做,媒体和宣传一定要有很强的政治意识和舆论战意识,否则会误事的!

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则




QQ|手机版|小黑屋|大参考 |

GMT+8, 2025-4-19 22:53 , Processed in 0.125122 second(s), 16 queries .

 

Powered by 大参考 X3.4 © 2001-2023 dacankao.com

豫公网安备41010502003328号

  豫ICP备17029791号-1

 
快速回复 返回顶部 返回列表